問:哥林多前書11:2-16中「女人不著蒙頭就如同剃了頭髮一樣」、「 為天使的緣故」是什麼意思? 今天姊妹還需要蒙頭嗎?

答: 對於這段經文的解釋存著頗多爭議,主要的看法有以下:
1. 今天已不適用(現在很多教會的取態
2. 今天仍適用,蒙頭是指以頭髮蒙頭,所以教會中的女人應該留(相對地)長的頭髮 (較少教會有的取態
3. 今天仍適用,並且應該使用真的頭巾來蒙頭 (現在很少教會的取態,但也有新興支持回歸這做法的運動1
4. 今天仍適用,但因應文化的不同而不再以蒙頭表達 (筆者的看法)

筆者認為第4種看法較符合上文下理,但其實第4種看法亦包括了第1種的元素,就是蒙頭在現在的時代已不再適用。

看看經文:

哥林多前書 11:2-16(和合本修訂版):
2 我稱讚你們,因為你們凡事記得我,又堅守我所傳授給你們的。

保羅指出哥林多教一直堅守他所傳授的,但是:

3 但是我要你們知道:基督是男人的頭男人是女人的頭神是基督的頭。
4 凡男人禱告或講道(註:「講道」或譯「說預言」;5節同。),若蒙著頭,就是羞辱自己的頭。
5 凡女人禱告或講道,若不蒙著頭,就是羞辱自己的頭,因為這就如同剃了頭髮一樣。
6 女人若不蒙著頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮剃髮為羞愧,就該蒙著頭。
7 男人本不該蒙著頭,因為他是神的形像和榮耀;但女人是男人的榮耀。
8 起初,男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出。
9 而且男人不是為女人造的,女人卻是為男人造的。

保羅想提醒他們一些沒有做好的地方,按上文下理就是他們容許「女人不蒙頭作禱告或講道」,或讓「男人蒙頭禱告或講道」。從經文的內證已可知道,當時在希羅文化影響的外邦世界有蒙頭的習慣-包括男女(這亦有歷史的外證,包括公元200年的教會真的以頭巾蒙頭來理解這段經文)。但保羅指出男人不該蒙頭,而女人在教會中聚會時應該蒙頭,因為那時代的女人蒙頭是一個莊重的表現(有些像現在的中東國家的婦女用長布包著全身),不蒙頭反而在社會文化上顯得奇怪或不體面「就如剃了頭髮一樣」。就像今天的女性在沙灘以外的地方著比堅尼泳裝也會讓途人側目。

10 因此,女人為天使的緣故應當在頭上 有服權柄的記號
11 然而,照主的安排,女人不可沒有男人,男人也不可沒有女人。
12 因為女人原是由男人而出,男人是藉著女人而生;但萬有都是出於神。

蒙頭的原因是表明順服男人在教會中作帶領的權柄不是因為男人本性上比女人優越(v 11-12「男人也不可沒有女人」),而是在角色上讓男人作帶領(v 3「男人是女人的頭」)。就如天父與基督在本性上皆為神,但角色上基督順服於父(v.3「神是基督的頭」)。這「為天使的緣故」亦惹來很多的揣測,但解釋的關鍵該為後面的「服權柄的記號」。有天使曾反抗神的權柄擅自離開神給予的位份2,保羅想提醒女人應該有順服的態度,尊重神給男女各自的位份,而在那時代蒙頭就有這象徵性。

另一個証據指出保羅在這裡提出的是根據當時當地的風俗而作的指導是在這13-14:

13 你們自己要判斷,女人禱告神,不蒙著頭合宜嗎?
14 你們的本性不也教導你們,男人若留長頭髮是他的羞辱嗎?
15 但女人留長頭髮是她的榮耀,因為這頭髮是給她蓋頭的。
16 若有人想要辯駁,我們卻沒有這樣的規矩,神的眾教會也沒有。

這裡指出按「本性」可知蓄長髮是男人的羞辱。首先,多長的頭髮才算長呢?這裡並沒有明言,相信也按各地風俗習慣的不同而有差別3。另外,是否真的人人都按本性覺得男人蓄長髮是「羞辱」?希臘羅馬也有不少男人是蓄長髮,包括最聞名的戰士斯巴達人(Sparta)4。最後,舊約中的拿細耳人就是留長髮不許剃頭的5,很著名力大無窮的士師參孫就是拿細耳人,他留長頭髮但沒人會覺得他沒有男子氣慨或是覺得羞辱,可見這蒙頭、長髮等文化等特色是只適用於那時代的哥林多。

從以上分析,可見這段經文主要帶出是女人要順服男人帶領的角色,蒙頭只是那時代的哥林多當地文化表現出順服的記號(特別是那裡盛行娼妓,蒙頭的女人代表莊重)。故此保羅要那時候的女人在講道、禱告時6要蒙頭。但今天蒙頭在大部份國家的文化中並沒有莊重或順服的象徵性,反倒是讓人覺得古怪的做法。那時候的女性外出蒙頭不會惹人側目,但如果今天姊妺出外蒙頭自己反而可能會有不舒服的感覺,這亦有礙將福音傳給現代女性,違反保羅在哥林多前書9:22中提到「對甚麼樣的人, 我就作甚麼樣的人」的道理。所以,「蒙頭」的做法雖在今天的文化不適合,但這經文中提及「順服」的態度則仍是需要的。那麼現代的姊妹該以什麼來表達順服的記號?這可能亦有很多可討論之處。筆者認為如果姊妹溫柔向弟兄表達需要、主動與弟兄/丈夫的溝通想法,讓弟兄可以多作帶領可能是現今社會中分別為聖的記號。當然,神同樣的期望弟兄能愛與照顧姊妹,讓世人看到基督徒群體中的愛7

參考資料:
Veiling a cultural issue? (Douglas Jacoby)(「今天已不適用」的取態)
Veiling (1 Corinthians 11:6)? (Douglas Jacoby)(「今天已不適用」的取態)
First Corinthians by Jim McGuiggan

進深閱讀:
What is the Head Covering in 1 Cor 11:2-16 and Does it Apply to Us Today? (Daniel B. Wallace)(很詳盡的分析,屬於第四個取態)

若你有其他有關聖經或信仰的問題,可按這裡發問


  1. The Head Covering Movement 
  2. 猶1:6(和合本) 又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鍊把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。

    創6:2(和合本) 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。

    創6:4(和合本) 那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子;那就是上古英武有名的人。

    另參筆者另文:“彼前3:19:耶穌「曾傳道給那些在監獄裡的靈聽」是什麼意思?” 中的第四點 

  3. 從以下經文推斷,可知在舊約時代男人的頭髮在現代來看是頗長(過了耳朵的長度),所以「告訢」別人時要”揭開他的耳朵“(uncover his ear):

    撒上22:8(和合本) 你們竟都結黨害我!我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,無人告訴我 (希伯來原文: יִגְלֶ֖ה אֶת־אָזְנִ֑י, 七十士譯本:ὁ ἀποκαλύπτων τὸ ὠτίον μου,直譯:uncovered my ear);我的兒子挑唆我的臣子謀害我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。

    撒上20:2(和合本) 約拿單回答說:斷然不是!你必不至死。我父作事,無論大小,沒有不叫我知道(希伯來原文: יִגְלֶ֖ה אֶת־אָזְנִ֑י, 七十士譯本:ὁ ἀποκαλύπτων τὸ ὠτίον μου,直譯:uncovered my ear)的。怎麼獨有這事隱瞞我呢?決不如此。

    撒上20:12(和合本) 約拿單對大衛說:願耶和華─以色列的 神為證。明日約在這時候,或第三日,我探我父親的意思,若向你有好意,我豈不打發人告訴你 (希伯來原文: וְגָלִ֖יתִי אֶת־אָזְנֶֽךָ, 七十士譯本:ἀποκαλύψω τὸ ὠτίον σου,直譯:uncovered your ear)麼? 

  4. 這video提及為何遠古及中世界的戰士喜愛留長髮:https://m.youtube.com/watch?v=E8GvLqGp7sE 
  5. 民6:2(和合本) 你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願,要離俗歸耶和華。

    民數記6:5(和合本) 在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了(和修:要任由頭上的髮綹生長。新譯:他要由他的頭髮長長。)。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。

    士師記13:5(和合本) 你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸 神作拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。 

  6. 這裡指的女人講道、祈禱是在那些場合呢?男女信徒混合的場合?還是只有女性的場合?還是女性向公眾宣講的場合?這是另一個可探討的問題。 
  7. 約翰福音13:34-35、羅馬書12:9-10、提摩太前書5:2-3